其他名字登记,这样万一有人想找你的话,你不至被打扰。但你得跟我们保
这
东西我不太会
。rdquo
我们走。rdquo
儿等人送传票。后来我也纳闷那个律师是不是清楚他自己
的每一件事。rdquo
洛林叹
气:好吧。rdquo;他说着便拿起圆珠笔,坐了
来开始吭哧吭哧
好吧,rdquo;梅森对他说,你跟我们走,我们把你带到一个选好的旅馆,
那律师应该早
儿对我说说你们,rdquo;他说,rdquo;他把我带
一团
麻里。rdquo
好极了,rdquo;德雷克说,你跟我们走,我们给你要个房间。你最好用
你没见诺玛?rdquo
洛林
。
好的,rdquo;梅森对他说,你知
你要去的地方吗?rdquo
书面证明。rdquo
不,rdquo;洛林说,她母亲先来的。然后是那律师。rdquo
着并
了一支烟。
你照
所有东西。你要
的就是去到那里。我们有车等着,你最好现在就跟
好啦,rdquo;梅森说,这么说那律师要你离开这里,是吗?rdquo
行李怎么办?rdquo;洛林说。
洛林签上名字。
洛林
了5 分钟写好证明材料,然后递给梅森:这样可以吧?rdquo;他问,
诺玛和律师一起来过这儿吗?rdquo;德雷克问。
梅森接过读了起来。
一家旅馆,rdquo;洛林说,至于哪家无所谓。rdquo
你去警察局呢。rdquo
察局的路上了,你一旦到了那儿,可不会好过的。rdquo
没有,只见过她母亲。rdquo
写起来。梅森立在一边看着他,两脚分开,目光沉稳,耐心。德雷克咧嘴笑
洛林
嘴
:相信我,先生们,这是一
解脱。我正
张地坐在这
他没什么,rdquo;梅森评说
,但是他恰恰忘了告诉你几件事
。他可
给你要个房间。你最好用哈里middot;勒格兰德这个名字。rdquo
很好,rdquo;他说,签上名。rdquo
本章已阅读完毕(请
击
一章继续阅读!)
他当然早该告诉你的,rdquo;梅森同意
,要不这时候你可能已在去警
让我们来照顾行李。回
我们叫个搬运工来拿行李。旅馆行李员会为
是的。他给了我钱告诉我说不准再回来。他不想让谁找到我问话。rdquo
持联系。要不然可能会
现麻烦。我们可能要你当着某个证人的面证实这份